Aplikace k překládání

<ubu> Vítejte na stránkách Českého týmu překladatelů Ubuntu.


Následující aplikace doporučujeme překládat v systému Launchpad. Nezávisle na tom, zda chcete překládat v překladatelském týmu Ubuntu, je toto ideální příležitost jak se zapojit.

Navštivte seznam projektů využívajících Launchpad k překladu.

Pokud máte právo do daného projektu rovnou překlady zapisovat (nikoliv jen podávat návrhy), tak projekt nespadá pod Ubuntu a není třeba nás žádat o žádné „schválení“ překladů. Vaše překlady se rovnou započítávají. Ovšem neplatí to obráceně, Překladatelský tým může schvalovat návrhy pouze v rámci Ubuntu.

Níže jsou vypsány některé dodatečné aplikace, které se překládají v Launchpadu a jsou použité v Ubuntu.

Název aplikacePopis
Ubuntu Autorun CD MenuNabídka při spuštění Ubuntu CD ve Windows
Uncomplicated FirewallFirewall
WubiInstalace Ubuntu ve Windows
Simple ScanJednoduché skenování
CheckboxAutomatické testy systému
Deja DupZálohovací nástroj
GufwGrafické rozhraní pro UFW
Ubuntu Start PageDomovská stránka Firefoxu v Ubuntu
OnBoardKlávesnice na obrazovce
Rhythmbox UbuntuOneMusic Store v Rhythmboxu
Canonical Payment ServiceDialog placení v Centru softwaru

Pokud nevíte, zda se program překládá v Rosettě či jsou tam pouze přejímány z upstreamu, zobrazte si úvodní stránku projektu a podívejte se na řádek Uses Launchpad for. Pokud tam bude napsáno Translations, tak poté můžete bez obav překládat projekt přímo v Rosettě.

lokalizace/aplikace.txt · Poslední úprava: 2012/08/25 17:05 autor: Martin Šácha
Logo Ubuntu, Ubuntu a Canonical jsou registrované obchodní známky firmy Canonical Ltd.